Жена моего сына рассмеялась, когда увидела, как я чиню забор в своих старых рабочих ботинках, и сказала: «Это ранчо теперь тебе не по силам. Мы уже нашли покупателей». Она думала, что у уставшего старика в джинсе нет ни денег, ни силы, ни доказательств—так что я позволил ей вбить вывеску «Продается» у моих ворот.
«Гарольд», — сказала Линдсей, улыбаясь так, как будто пыталась быть вежливой с медленной кассиршей, — «нам нужно поговорить о ранчо». Я вытер руки о джинсы. «С ранчо всё в порядке». Она рассмеялась. Не громко. Это было бы слишком честно. Это был тихий смешок, такой, каким пытаются дать понять человеку, что он устарел, не выглядя при […]
Продолжение...